Welocalize

Portuguese (Portugal) Multimedia Content Reviewer

Spain
18 days ago

Share:

As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com

To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.

MAIN PURPOSE OF JOB

The Portuguese (from Portugal) Reviewer is responsible for the overall quality of their language at an account level.
In this exciting position, the Portuguese Multimedia Content Reviewer will be writing and reviewing linguistic content in a French to ensure the highest quality of accuracy for customers using the world's foremost multimedia platforms.

MAIN DUTIES
The following is a non-exhaustive list of responsibilities and areas of ownership for this role:
- Localize, translate and adapt content of various categories (i.e. multimedia, legal, technical, marketing etc.) while adhering to writing style guide and guidelines
- Write new copy for a range of multimedia products such as music, TV and app store apps, video on-demand and game subscriptions services.
- Perform regular linguistic review of their own work as well as the work performed by other members of the localization team for all content types. 
- Copy-edit and fact check content to ensure accuracy of content
- Perform LQA (Localization QA) testing of any content published on live platforms (music and app descriptions, marketing material and marketing campaigns).
- Conducts market-specific research on local content treatment, content, product and terminology trends and best localization practices for the target audience in their market. 
- Transcribe spoken content such as lyrics
- Report on data and/or assets across a broad scope of media and content types.
- Review linguistic assessments, create training material and documents for new projects and ensure that other counterparts of the localization team are fully trained on terminology, style and best practices 
- Collaborate with global language team via virtual meetings, emails on content review tasks to ensure calibrating terminology and style, understanding trends and market specific insights, translations based on the market team's needs.  
MAIN PURPOSE OF JOB

The Portuguese (from Portugal) Reviewer is responsible for the overall quality of their language at an account level.
In this exciting position, the Portuguese Multimedia Content Reviewer will be writing and reviewing linguistic content in a French to ensure the highest quality of accuracy for customers using the world's foremost multimedia platforms.

MAIN DUTIES
The following is a non-exhaustive list of responsibilities and areas of ownership for this role:
- Localize, translate and adapt content of various categories (i.e. multimedia, legal, technical, marketing etc.) while adhering to writing style guide and guidelines
- Write new copy for a range of multimedia products such as music, TV and app store apps, video on-demand and game subscriptions services.
- Perform regular linguistic review of their own work as well as the work performed by other members of the localization team for all content types. 
- Copy-edit and fact check content to ensure accuracy of content
- Perform LQA (Localization QA) testing of any content published on live platforms (music and app descriptions, marketing material and marketing campaigns).
- Conducts market-specific research on local content treatment, content, product and terminology trends and best localization practices for the target audience in their market. 
- Transcribe spoken content such as lyrics
- Report on data and/or assets across a broad scope of media and content types.
- Review linguistic assessments, create training material and documents for new projects and ensure that other counterparts of the localization team are fully trained on terminology, style and best practices 
- Collaborate with global language team via virtual meetings, emails on content review tasks to ensure calibrating terminology and style, understanding trends and market specific insights, translations based on the market team's needs.  

REQUIREMENTS

  • BS/BA and 2+ years of work experience in the field of journalism, copywriting, or copyediting media content such as music, TV and applications with proof of writing samples
  • Experience in translation and localization of multimedia content
  • Ability to quickly detect issues and inconsistencies from a massive sea of content and make sound judgement calls based on information at hand
  • Is in tune and has a wide range of knowledge music artists, TV and cinema, gaming and pop culture
  • Has ability to own language market and make confident linguistic decisions
  • Must be highly detail-oriented with ability to multitask, prioritize and meet deadlines
  • Native in European Portuguese and fluent in English
  • Strong computer literacy, knowledge of iOS/ macOS systems a plus 
  • Well capable of typing in their native level language using a local (English) keyboard 
  • Ability to work independently and remotely
  • Collaborative; enjoys teamwork in a multicultural environment
  • Ability to work within a virtual team
  • Welocalize is committed to equal opportunities and in compliance with the General Law on the Rights of People with Disabilities, this vacancy is also available and we encourage those candidates who have a disability certificate (equal to or greater than 33%) to apply.
    As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com

    To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.

    Please mention that you found this job on MoAIJobs, this helps us grow, thanks!

    Related Jobs

    Welocalize
    Czech Lead Multimedia Content Reviewer
    Spain
    Welocalize
    Italian Scientific Content Reviewer
    Italy
    Monks
    Multimedia Designer
    Brazil
    Monks
    Multimedia Designer
    Buenos Aires
    Palantir
    Embedded Content Strategist
    Remote: US - South