English into Spanish Sworn Translator In Mexico City at Welocalize

Get hired in a next generation AI company right now.
"Craiglist for jobs in AI" - Tony Rose

As seen in

Designer Daily Report
Trends Weekly
La Vanguardia
La Vanguardia

đź–¤ If you like MoAIJobs, give us a shoutout on đť•Ź

Welocalize
English into Spanish Sworn Translator In Mexico City
Mexico City, Mexico

Share:

As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences.
Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types.

Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com 

To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily.
The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform essential functions.

Main Purpose of the Role

Welocalize is looking for an English into Spanish (locale: Mexico) freelance sworn translator certified for in the state of Mexico City. This is for for an ongoing translation and proofreading project for multiple leading pharmaceutical providers. The project main focus will be on certificates of certificates of compliance and drug marketing authorization.

This is an on-going freelance and remote position with an expected weekly volume of 1000 to 2000 words. No minimum volume capacity is required as we are happy to collaborate together depending on your availability.

Project Details

Location: Mexico City
Expected Volume: 1000 to 2000 words per week
Start date: ASAP
Employment Type: Freelance/Independent Contract
Task type: Translation, copy edit, swearing
Content types: Pharmacy, Certificates of compliance, Drug marketing authorization
CAT Tool: XTM (supplied)
As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences.
Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types.

Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com 

To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily.
The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform essential functions.

Main Purpose of the Role

Welocalize is looking for an English into Spanish (locale: Mexico) freelance sworn translator certified for in the state of Mexico City. This is for for an ongoing translation and proofreading project for multiple leading pharmaceutical providers. The project main focus will be on certificates of certificates of compliance and drug marketing authorization.

This is an on-going freelance and remote position with an expected weekly volume of 1000 to 2000 words. No minimum volume capacity is required as we are happy to collaborate together depending on your availability.

Project Details

Location: Mexico City
Expected Volume: 1000 to 2000 words per week
Start date: ASAP
Employment Type: Freelance/Independent Contract
Task type: Translation, copy edit, swearing
Content types: Pharmacy, Certificates of compliance, Drug marketing authorization
CAT Tool: XTM (supplied)

Requirements

  • Minimum 2 years’ experience in the translation and/or editing/swearing of Life Sciences documents (Pharmacy)
  • Proficiency use of CAT tools.
  • Being officially recognized as a sworn translator.
  • What do we offer:

  • Long term partnership
  • Interaction and professional relationship with global production teams
  • Multicultural, international team with a great variety of document types and topics
  • On-time payments
  • Please mention that you found this job on Moaijobs, this helps us get more companies to post here, thanks!